Cycling4fans HOME | LESERPOST | SITEMAP | KONTAKT | ÜBER C4F












 

10/28/02

Daniele Contrini

TeamGerolsteiner (GS I)
NationalitätItalienisch
Geburtstag15.08.1974
Homepagekeine


Fragen & Antworten

Cycling4Fans-Treffen mit Gerolsteiner 2002
© Cyclingimages

 

<typolist type="1">

Dein Motto (beruflich und privat)?
Glücklich sein.

Che cosa voi dalla vita privata e dalla tua professione ? (Tuo motto)?
Voglio la felicità.

Was ist das Schöne am Beruf des Radrennfahrers bzw. was sind die Schattenseiten ?
Ich habe einen Beruf, der mir Spaß macht, daher gefällt mir alles und es gibt nichts Schlechtes.

Che cos'è il migliore ed il male nella tua professione ?
Faccio un lavoro che mi piace, e quindi tutto è bello e non c'è niente di brutto.

Was sind Deine Pläne für die Zeit nach der Karriere?
Ein Geschäft zu eröffnen, mich irgendwie selbständig zu machen.

Cosa sono i tuoi progetti per il futuro dopo la tua carriera di corridore ?
Aprire un 'attività.

Der sportliche Leiter ist ein...?
...ist eine schöne Arbeit.

Il direttore sportivo è una...
...è un bel lavoro.

Fans sind....?
...sind fantastisch.

I tifosi sono...?
...sono fantastici.

Was ist das Schlimmste, Verrückteste oder Interessanteste, das Du mit einem Fan erlebt hast?
Die Fans auf der Straße.

Cos'era la situazione più pazza con un tifosi ?
Il tifo sulle strade.

Dein Lieblingsrennen? Warum?
Giro d'Italia und Tour de France.

Che cos'è la tua corsa favorita ? (Perche ti la piace ?)
Giro d'Italia e Tour de France.

Welches Rennen magst Du nicht? Warum?
Keins.

Quale corsa non ti piace ? (Perche non ti la piace ?)
Nessuna.

Welcher ist der schwierigste Anstieg?
Der Mortirolo.

Qual'è salita più difficoltoso ?
Il Mortirolo.

Vor welchem Rennfahrerkollegen hast Du am meisten Respekt?
Mein Kapitän Rebellin, ein einfacher und fantastischer Mensch.

Quale corridore ti fa più stimolo per correre ?

Mio capitano Rebellin. è una persona umile e fantastica.

Welche Einstellung hast Du zum Thema Doping?
Keine.

Cosa pensi del doping ?
Niente.

Hast Du Familie? Wenn ja, was sagt die dazu, daß Du Radrennprofi bist?
Ja, allerdings würden sie sich wünschen, daß ich mehr zu Hause bin.

Hai una famiglia ? Cosa pensono sopra la tua attività ?
Si, vorrebbero sempre di più da me.

Wie bist Du zum Radsport gekommen?
Es gefällt mir sehr, es ist ein Job.

Come mai fai ciclismo?
Mi piace tanto, è un lavoro.

Welche Vorbilder hast Du?
Keine.

Quale corridore è il tuo idolo?
Nessuno.

Was machst Du in Deiner Freizeit?
Um die Häuser ziehen und der Computer.

Come ti trascorri il tuo tempo libero?
Andando in giro e al compiuter.

Was sind Deine besten bzw. schlechtesten Eigenschaften?
Ich bin ein guter Sprinter und Zeitfahrer, bei den anderen Sachen versuche ich so gut es geht, mitzukommen.

Che sono le tue qualite migliore? Che sono le tue qualite peggiori?
Vado bene in volata e a cronometro. mentre per il resto mi difendo
.

</typolist>

 




Für unsere Cycling4fans-Umfrage haben wir den gleichen Fragebogen an alle Fahrer geschickt, die offizielle Email-Adressen haben.

 

Die Umfrage wurde von Christine durchgeführt. Mit Unterstützung in Sachen Radsportlerinnen durch msteil. Übersetzungen teilweise mit Hilfe von Anita, Chianni, Christine (Bel) und Tick.



Gazzetta durchsuchen:
 
 
 
 
 
Cycling4Fans-Forum Cycling4Fans-Forum